Friday, August 21, 2020

Biblia Essay Example For Students

Biblia Essay Durante 2500 anos, desde o incio da criao at Moiss, no havia nothing escrito. As mensagens de Deus eram transmitidas de pai para filho de modo oral. A partir de Moiss, Deus achou que period hora de documentar as mensagens e assim se iniciou o ciclo dos profetas escritores. 1. O Hebraico bblico um ramo da antiga lngua semita falada pelos hebreus e pelos nativos de Cana.2. uma lngua simples. A maior parte de suas palavras bsicas contm trs consoantes, tornando as sentenas hebraicas pequenas e objetivas.3. O hebraico torna a poesia do Antigo Testamento vvida, expressiva e bela (Idem) O salmo 23 composto por apenas 57 palavras em hebraico. O mesmo Salmo contm 107 palavras em portugusA linguagem hebraica foi cultivada como a mais sagrada lngua no mundo. Um esprito de devoo foi acariciado. No apenas foi ensinado aos estudantes o dever de orar, mas eles eram ensinados como orar, como se aproximar de seu Criador, como exercitar f nEle e como compreender e obedecer os ensinos de Seu Espirito. Intelectos santificados trouxeram da casa do tesouro de Deus coisas novas e velhas.4. O hebraico antigo considerado a lngua mais compreensvel para transmitir a mensagem de Deus atravs de Seus profetas, ao rhythm em que o Antigo Testamento foi escrito.II REIS 18:26 E 28| LNG UA JUDAICAISAAS 19:18| LNGUA DE CANA. A maior parte do Antigo Testamento foi escrita do hebraico antigo, enquanto umas poucas partes foram escritas em Aramaico. O aramaico, uma lngua relacionada muito de perto com o hebraico, time a lngua dos arameus, que viviam principalmente na Mesopotamia e na Sria.A) O uso da lngua aramaica no mundo1. Por ser uma lngua simples e fcil de se aprender, os babilnios e os Assrios, grandes potncias de seus dias adotaram-na. 2. Operating system persas que conquistaram babilnia adotaram o aramaico como lngua oficial do imprio. 3. Quando os judeus foram levados para Babilnia durante os 70 anos de cativeiro, tambm adotaram o aramaico em lugar do hebraico. 4. Ao rhythm em que Cristo esteve na Palestina, o aramaico period a lngua materna dos palestinos. A Bblia ainda time lida em hebraico no culto da sinagoga, ao rhythm de Cristo, mas muitas pessoas, especialmente as mulheres, no a podiam compreender. Tornou-se costumeiro, portanto, que os leitores das sinagogas traduzissem os versos bblicos para o aramaico. Mais tarde foram feitas tradues escritas do Antigo Testamento para o aramaico os chamados Targums. O hebraico falado tinha ficado obsoleto em grande medida nos rhythms pr-cristos. O aramaico foi mantido vivo continuamente como lngua falada at o presente, e ainda usado em certas partes do Oriente Prximo, onde conhecido como siraco.5. Em Jerusalm, mesmo bets dos grandes cativeiros, os mais estudados falavam aramaico fluentemente. Exemplo: Quando Rabsaqu, o emissrio do rei da Assria veio Jerusalm, os altos funcionrios de Ezequias pediram que eles falassem em aramaico para eles.(leia isto em II Reis 18:26)B) O uso do aramaico no texto sagrado1. A primeira vez que uma palavra aramaica usada na Bblia foi usada por Labo quando fez um p acto de fidelidade com Jac. Para expressar o conceito: Monte de pedra de testemunho, Labo usou a palavra aramaica (Jegar-Sahadutha) e Jac usou a palavra hebraica (Galeed )2. Quando Daniel foi apresentado diante de Nabucodonozor para interpretar o sonho da grande esttua que representava a histria dos quatro grandes imprios, ele comeou a falar em aramaico no top. 2: 4 e continuou an escrever seu livro em aramaico at o top. 7:28. 3. Jesus fez uso continuamente do aramaico. PALAVRAS DE JESUS EM ARAMAICO | SIGNIFICADOTalata Cumi Marcos 5:41| Menina, a ti Te digo: levanta-teEli Eli Lam Sabactani MAR.15:34 | Deus meu, Deus meu porque me desamparaste?Desde os primrdios os israelitas davam muita ateno a questo da educao.Tanto na escola como no lar, muitos dos ensinos eram feitos de maneira oral, mas os jovens tambm aprendiam a ler os escritos hebraicos; e os rolos de pergaminhos das escrituras do Antigo Testamento eram abertos para seu estudo.III PARTE O GREGO DO NOVO TESTAMENTOQuando o 3 imprio mundial liderado por Alexandre, o grande, teve incio em 331 AC, a cultura e a lngua grega se espalharam pela maior parte da rea do Mediterrneo e do Oriente Mdio. 1. Um fato interessante que os romanos foram vencedores sobre os gregos, subjugaram os gregos, impuseram o domnio romano com mo de ferro, mas tiveram que engolir a lngua dos gregos. 2. O grego foi adotado no Imprio romano como a lngua all inclusive. Business morals issues in the film Boiler room EssayA concluso que cerca de 90% da populao mundial podem ler a Bblia em sua prpria lngua, idioma ou dialeto. C) Qual a melhor traduo em Portugus? difcil dizer qual a melhor traduo sem saber para que, ou qual o objetivo da pergunta. 1. Alguns dizem que a traduo Verso Almeida Revista e Corrigida a mais autntica e tem maior autoridade. Exemplos de alguns vocbulos usados pela Almeida Revista e Corrigida que no se usam mais hoje:Eira que quer dizer uma rea onde se malha o oat. (Rute 3:2) Pez que quer dizer betume. (Isaas 34:9) Rubicundo que quer dizer pessoa muito corada.(Cantares 5:10) Tamargueira que significa um Arbusto nativo da frica.(Jeremias 17:6) Sambuca que significa uma pequena harpa triangular. (Dan. 3:5) 2. Outros estudiosos dizem que a Verso Almeida Revista e Atualizada tem uma melhor linguagem. A linguagem foi muito melhorada, e no restam dvidas de que nesta reviso foram usados manuscritos gregos dos melhores, muito superiores aos .que an Almeida tinha sua frente para usar na traduo unique que fez.3. A Bblia na Linguagem de Hoje e a Bblia Viva que so parfrases, incorporam muitos dos conceitos e preconceitos de seus tradutores. So timas para estudo devocional. 4. As tradues que so mais fiis ao texto unique, so melhores para estudos doutrinrios. Em resumo, a melhor traduo aquela que atende a sua necessidade. Vi que Deus havia de uma maneira particular guardado a Bblia, ainda quando da mesma existiam poucos exemplares; e homens doutos nalguns casos mudaram as palavras, achando que an estavam tornando mais compreensvel, quando na realidade estavam mistificando aquilo que period claro, fazendo-as apoiar suas estabelecidas opinies, que eram determinadas pela tradio. Vi, porm, que a Palavra de Deus, como um todo, uma cadeia perfeita, prendendo-se uma parte outra, e explicando-se mutuamente. For example White, Primeiros Escritos pgs. 221 e 222. Nosso Salvador, atravs da inspirao proclama: Vi outro anjo voando pelo meio do Cu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que se assentam sobre a land, e a cada nao, e tribo, e lngua, e povo. (Apc. 14:6)1. Desde a Torre de Babel, tem havido uma surpreendente multiplicao de lnguas no mundo todo. 2. Este fato um grande desafio para a proclamao do Evangelho eterno. 3. As lnguas tambm so dinmicas e esto em constantes mudanas. Isto mais um desafio. Uma menina pintou um quadro da fuga de Jesus ao Egito. Ela desenhou um avio com quatro cabeas aparecendo nas janelas. Que cabeas so estas, perguntou a divertida professora. Esta Maria. Esta outra o pequeno Jesus. E este Jos. Respondeu a pequena desenhista. E quem est na cabine, perguntou a professora. Ok, este Pncio, o Piloto!Veja como est histria destaca a necessidade de tradues corretas das Escrituras Sagradas. B) O conselho de Paulo : Voc deve manejar bem a Palavra da Verdade. 1. Isto mostra que devemos buscar o melhor que pudermos em termos de estudo, pesquisa, tradues, refrains and so forth. Na publicao de A CINCIA DO BOM VIVER, em 1905, Ellen White usou oito textos da verso English Revised Version e 55 da American Revised Version. W.C. White, escreveu: Quando o oitavo volume de Testemonies for the Church foi publicado e pareceu desejvel fazer algumas citaes mais longas dos Salmos, foi dito irm White que a Revised Version dos Salmos time prefervel. Ela levou muito a srio esse conselho e nos instruiu a usar a Revised Version Ministry, Abril de 1947. Cremos que em nossa Ptria, estamos muito bem servidos de tradues, diversas stanzas e parfrases que nos ajudam a pesquisar melhor a Palavra de Deus e aplic-la para nosso crescimento espiritual. Como as fontes variam em qualidade e exatido. Book reference:

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.